It’s another idyllic day in the countryside, but things are anything but ordinary when Renge meets Akane, a flutist who has trouble playing in front of other people.
ある春の日、早起きした宮内れんげはリコーダーを吹きながら学校へ向かっていました。
今日は音楽の授業でリコーダーの合奏があるようです。途中、バスで出会った高校生の富士宮このみに、ドの音がうまく出ない事を打ち明けると、今度一緒に練習する事になりました。
れんげが旭丘分校に到着すると、他の生徒たちも登校してきて…。
まったりゆるゆるなメンバーが送る日常が、またまたはじまります。
Mais um dia no pacato interior, onde existem pouquíssimas alunas na escola. Ren-chon, está grudada em sua flauta doce, pois quer muito que um certo alguém ouça sua música.
어느 봄날, 미야우치 렌게는 리코더를 불며 학교에 갔습니다. 오늘은 음악 시간에 리코더 합주가 있는 듯한데요. 가던 도중 버스에서 만난 여고생 후지미야 코노미에게 '도'소리가 잘 안 난다고 얘기하자, 같이 연습해보자고 합니다. 렌게가 아사히가오카 분교에 도착하자, 다른 학생들도 하나둘 등교해서... 느긋하고 한가한 멤버들이 전해드리는 일상이, 다시 한번 시작됩니다.
Es ist ein weiterer idyllischer Tag auf dem Lande, aber die Dinge ändern sich, als Renge Akane trifft, eine Flötistin, die starkes Lampenfieber hat.
C’est une autre journée idyllique à la campagne, mais les choses sont tout sauf ordinaires lorsque Renge rencontre Akane, une flûtiste qui a du mal à jouer devant d’autres personnes.
某个春日清晨,早起的宫内莲华一边吹着直笛,一边前往学校。
今天的音乐课似乎有直笛合奏。
途中,她在公交车上遇到了高中生富士宫此乃,
向她坦白自己吹不出“C音”,
于是约好下次一起练习。
当莲华抵达旭丘分校时,其他学生也陆续到校……
悠闲轻松的一群人,又一次开始了她们的日常生活。