一週間ぶりに学園に登校したモニカ。ラナやケイシーは学生食堂でモニカの復帰をお祝いする。クローディアも加わって、食事は盛り上がる。みんなの話題はまもなく開催される学園祭。ケイシーは自分の刺した刺繍をチャリティバザーに出すという。刺繍の出来に目を輝かせるモニカ。そんな彼女にケイシーは今度、刺繍を作ってあげると約束する。その日の放課後、学園祭の資材搬入が行われることになり、モニカはシリルとともに倉庫へ向かう。舞台美術担当者の代理としてケイシーが同行し、倉庫へ向かうが……。
一周后,莫妮卡再次来到学校。拉娜和凯西在学生食堂为莫妮卡的回归庆祝。克劳蒂亚也加入进来,大家吃得很开心。很快,大家的话题转向即将到来的校园祭。凯西说要把她刺绣的作品放到慈善拍卖会上。莫妮卡看着刺绣成品,眼中闪烁着光芒。凯西向她承诺,这次会亲手为她做刺绣。那天放学后,校园祭的物资搬运开始,莫妮卡和希利尔一起前往仓库。作为舞台美术代理的凯西也同行,一起前往仓库……
Monica is attending school for the first time in a week, so Lana and Casey hold a welcome back party for her. Claudia also joins and the girls have fun. Everyone is curious about the school festival that’s right around the corner. Casey is going to sell her embroideries at the charity bazaar, and Monica’s eyes light up when she sees them, so Casey promises to make one for Monica, too. That same day after school, supplies are delivered to the school, so Monica heads to the storage with Cyril. Casey fills in for the stage designer and accompanies them, but…
Se sentindo melhor, Monica volta para a escola, que está se preparando para o festival.
Monica muss erneut eine Gefahr abwenden. Doch dieses Mal steht sie einer Freundin gegenüber.
Cominciano i preparativi per il festival dell'Accademia, ma Casey sembra nascondere qualcosa...
Les préparatifs pour la fête de l’académie battent leur plein et le BDE est à nouveau très occupé.
Comienzan los preparativos del festival escolar, pero van acompañados de más de un accidente.
Ученический совет готовится к школьной ярмарке, и Моника помогает принимать привезённые товары…
تعود مونيكا للمدرسة بعد غياب لمدة أسبوع وتحتفل صديقتاها بعودتها في كافيتريا الطلبة وتنضم إليهن كلوديا