When a new chapter in her family history comes to light, Rachel learns that love means sometimes having to say you’re sorry.
Als ein neues Kapitel ihrer Familiengeschichte ans Licht kommt, lernt Rachel, dass Liebe bedeuten kann, manchmal doch um Verzeihung bitten zu müssen.
Quando un nuovo capitolo della sua storia di famiglia viene a galla, Rachel scopre che a volte amare significa dover chiedere scusa.
Kendi aile tarihinden yeni bir sayfa gün ışığına çıkınca Rachel aşkın bazen pişmanlık duymak olduğunu fark eder.
Wanneer Rachel iets nieuws ontdekt over haar familiegeschiedenis, leert ze dat je in de liefde soms wel sorry moet zeggen.
Quando um novo capítulo da história da sua família vem à tona, Rachel descobre que, por vezes, amar significa ter de pedir desculpa.
Rachel se depara com um novo capítulo da história de sua família e aprende que amar, às vezes, também é ter que pedir perdão.
Da et nyt kapitel i hendes familiehistorie dukker frem i lyset, opdager Rachel, at kærlighed nogle gange betyder, at man må sige undskyld.
Рано утром Рэйчел решает извиниться перед семьей. Никки переживает за свою мать, а Рэйчел решает помочь Порше в организации праздника. Нелл и Джулс ссорятся в ванной, а Джуд находит запертую комнату. Рэйчел собирает семейное собрание и просит всех записать то, что они хотели бы сказать Виктории.
Cuando sale a la luz un nuevo capítulo de la historia familiar, Rachel aprende que amar a veces implica pedir perdón.
Lorsqu'un nouveau chapitre de l'histoire de sa propre famille éclate au grand jour, Rachel apprend qu'aimer, c'est parfois avoir à dire qu'on est désolé.