Dana dostala před svátkem Valentýna kopačky (už zase...) a aby přišla na jiné myšlenky, vezme si službu v restauraci. Tam na ni čeká zákazník se stejně zlomeným srdcem... Carol má plné ruce práce v salónu a tak naverbuje Franka. Ten ovšem neví, jaké nebezpečí skrývají Caroliny barvy na vlasy a malér v podobě plešky na hlavě zákaznice na sebe nedá dlouho čekat.
Aufregung im Hause Lambert/Foster! Der große Valentinsball steht an, und da stehen die meisten Mitglieder der Doppelfamilie vor gigantischen Problemen. J.T. muss sich unbedingt eine Stretchlimo mieten, weil Marcia Morrison sonst nicht mit ihm auf den Ball geht. 50 Dollar soll der Spaß kosten. Al muss sich von Latzhose und Holzfällerhemd trennen und in ein Kleid zwängen und Karen gibt ihr noch schnell einen Blitzkurs in mädchenhaftem Verhalten. Carols Schönheitssalon ist so kurz vor dem Ball natürlich proppenvoll. Doch ausgerechnet J.T.t haben sich ihre beiden Angestellten krank gemeldet. Frank bietet seine Hilfe an. Bei einer Kundin vergisst er die Färbepackung. Der jungen Frau fällt das Haar büschelweise aus …
Dana has been dumped--AGAIN-- just before Valentine's Day. She acts real moody and volunteers to work a double shift at the 50's cafe, since she is dateless. When a customer does show up, Dana snaps at him and he responds kindly, yet with an irritation of his own. They end up dating, as Dana leaves work early.
Carol is so busy in the beauty salon that she solicits Frank's assistance. Frank does his best, which is not good enough. Frank burns a bald spot in some girl's hair. While Carol has to spend hours talking to her parents, Frank's style becomes popular with the high school crowd.
C'est le jour de la Saint Valentin. Carol Lambert est débordée, car plein de clientes veulent se faire belles pour la soirée. Son assistante étant malade, elle demande à son mari Frank de l'aider à faire les shampooings de quelques clientes pressées...