Faraday is staggered to discover he's unable to decipher Newton's blueprint for the machine. The mission grinds to a halt until Faraday discovers long buried truths about the relationship between earth and his home planet of Anthea.
Faraday se ve incapaz de descifrar los planos de la máquina diseñados por Newton. La misión queda en pausa mientras Faraday empieza a desvelar algunos hechos archivados sobre la relación entre la Tierra y su planeta, Anthea.
Faraday ei osaa tulkita Newtonin konesuunnitelmaa. Tehtävä jumittuu paikalleen, kun Faraday selvittää Maan ja kotiplaneettansa välisiä salattuja totuuksia.
Как бы Фарадей ни старался, у него не получается разобраться в ньютоновских разработках и понять конструкцию машины. Ему приходится поставить на паузу свою работу, пока он не выясняет, что на самом деле происходило и происходит между Землей и его планетой.
Newton'ın makine şablonunu çözemeyen Faraday şaşkına döner. Görev durma noktasına gelmiştir. Faraday, Anthea ile Dünya arasındaki ilişkiyi anlar.
Faraday est stupéfait de découvrir qu'il est incapable de déchiffrer le plan de Newton pour la machine. La mission s'arrête jusqu'à ce que Faraday découvre des vérités enfouies depuis longtemps sur les relations entre la Terre et sa planète natale, Anthea.
Faraday fatica a decifrare il decimo progetto di Newton necessario a costruire la macchina.
Faraday ist verblüfft, als er feststellt, dass er nicht in der Lage ist, Newtons Bauplan für die Maschine zu entziffern. Die Mission gerät ins Stocken, bis Faraday lange verschüttete Wahrheiten über die Beziehung zwischen der Erde und seinem Heimatplaneten Anthea entdeckt.