Après avoir travaillé comme assistants auprès de Shibippu, Toppy et ses compagnons parviennent tant bien que mal au village de Kuunyo. Arrivés à la station de diligences, ils cherchent une auberge pour passer la nuit en attendant le départ de la voiture. Mais Rana, souffrant de claustrophobie, refuse de loger dans les auberges étroites du village et propose de dormir dehors. C’est alors que les cloches résonnent dans tout le village, et les habitants ferment aussitôt leurs portes, laissant Toppy et ses amis enfermés dehors.
シビップのお世話係のバイトをこなし、なんとかクーニョにたどりついたトッピーたち。村の馬車乗り場に着いたトッピーたちは馬車の出発までに泊まれる宿を探すのだが、閉所恐怖症のラナは村中の宿が狭い事を嫌がり、野宿しようと言い出すのだった。そんな時、村に鐘の音が響き渡り家という家の戸が閉じられてしまいトッピーたちは閉め出されてしまうのだった。
Топпи и его друзья, справившись с работой по уходу за Шибипом, наконец-то добираются до Куньо. Прибыв на станцию деревенских повозок, они начинают искать место для ночлега до отправления повозки, но Лана, страдающая от клаустрофобии, недовольна узкими комнатами и предлагает переночевать на улице. В этот момент в деревне раздается звук колокола, и двери всех домов закрываются, оставляя Топпи и его друзей снаружи.