Yoko, Sugimoto und Asano werden auf dem Weg in die andere Welt voneinander getrennt. Die ganz auf sich allein gestellte Yoko wird von den Bewohnern eines verwüsteten Dorfes angegriffen, die ihr vorwerfen, Schuld an allem zu sein. Außerdem wollen sie ihr gierig das Schwert von Keiki wegnehmen. Yoko wird gefangen genommen und in ein anderes Dorf gebracht. Dort trifft sie Sugimoto wieder, aber diese erkennt Yoko nicht, weil ihr Gesicht so verändert ist. Die beiden Mädchen merken, dass nur Yoko die Srache der Menschen dieser Welt versteht. Dann sollen sie in die Hauptstadt gebracht werden. Unterwegs treffen sie Asano wieder, der auch gefangen genommen wurde.
Youko, captured and on her way for judgement as an evil kaikyaku from the sea, meets up with classmates Yuka and Asano, who were also transported here but separated during a demon attack.
Nos trois amis arrivent séparément sur les terres d’un monde nouveau. Yoko se retrouve seule, et sans qu’elle le sache, les traits de son visage ont changé. L’épée que lui a donné Keiki est l’objet de toutes les convoitises des habitants d’un village dévasté tout proche, mais Yoko parvient à la conserver. Elle est cependant capturée et emmenée dans une grande ville où elle retrouve Sugimoto. Toutes deux commencent à en apprendre plus sur cet univers inconnu et constatent qu’étrangement, Yoko est la seule à comprendre le langage des gens de ce monde.
Les deux jeunes filles sont accusées de la destruction du village et sont emmenées à la capitale. En chemin, elles rencontrent également Asano, lui aussi prisonnier, qui de son côté a croisé Keiki se transformant en licorne…
자신을 공격하는 요마들을 피해 빛의 소용돌이 속에서 빠져나온 요코는 새로운 요마에게 습격당해, 케이키나 아사노, 스기모토와 떨어지고 만다. 불안을 안은 채로 헤매는 요코의 눈 앞에 펼쳐진 것은 지금까지 본 적도 없는 이상한 바다였다.
겨우 마을 하나를 찾은 요코는 마을 사람들에게 도움을 청하지만, 체포되어 감옥에 들어가버리고 만다. 그곳에는 이미 사람들에게 잡혀 갖혀있는 스기모토가 있었다.
Youko, capturada y en camino para ser juzgada como un malvado kaikyaku del mar, se encuentra con sus compañeros de clase Yuka y Asano, quienes también fueron transportados aquí pero separados durante un ataque demoníaco.
Podczas podróży do innego świata Youko, Sugimoto i Asano zostają rozdzieleni. Pozostawiona sama sobie Youko zostaje zaatakowana przez mieszkańców spustoszonego miasteczka. Oskarżają ją o wszystkie nieszczęścia i pragną odebrać jej miecz Keikiego. Youko zostaje uwięziona i przewieziona do sąsiedniej wioski. Tam spotyka ponownie Sugimoto, jednak ta nie rozpoznaje Youko ze względu na zmianę jej wyglądu. Dziewczyny zdają sobie sprawę, że tylko Youko rozumie język mieszkańców tego świata. Następnie zostają wysłane do stolicy. W drodze spotykają Asano, który również został uwięziony.
穿越了光之漩渦的陽子,因為受到新的妖魔襲擊而和淺野、杉本及景麒分開了。自己到底到了哪裡?懷抱著不安的陽子看到的是從未見過的異樣的海,這讓她理解了這裡果然不是自己所熟知的世界。好不容易找到一個村莊的陽子雖然向村民們求援,卻不知道為什麼被投以嫌惡的眼神,甚至將她抓起來關進了監牢之中。在那裡她和已經被關起來的杉本重逢了,但杉本一開始卻認不得陽子,因為陽子的外貌已經變了。
另一方面,獨自徘徊著的淺野發現了景麒的蹤影。在他質問景麒的同時,景麒卻因為身體受到在天上打鬥的妖魔之血潑灑而倒下。好不容易站起身來的景麒看起來卻不是人類的外型,而是傳說中的「麒麟」。
淺野也被村民抓了起來,要將三人護送至役所。在這裡像三人一般從異邦漂流至此的「海客」都要被送到役所。但在被馬車運走的途中,又出現了新的妖魔向三人襲擊而來……。