Die Untersuchung eines ermordeten Collegeabbrechers nimmt für Carrie und Al eine überraschende Wendung als sie entdecken, dass das Opfer in einer Kommune auf einer verlassenen Insel nahe Manhatten gelebt hat.
Carrie and Al's investigation into the death of a college dropout takes a surprising turn when they discover he had been living in an off-the-grid community on an abandoned island near Manhattan.
Opiskelijan ruumis ajautuu rantaan ja Carrie muistaa hänet kadonneiden henkilöiden listalta. Carrie ja Al selvittävät, miten surmattu liittyy ympäristönsuojelijoiden valtaamaan saareen.
Un couple de touristes chinois découvre le corps d’un jeune homme échoué sur une plage. Wells découvre qu’il s’agit de Sam Miller, un étudiant en environnement porté disparu depuis une semaine. Il était atteint de TOC et se droguait régulièrement. La détective enquête sur la famille de la victime. Celle-ci est harcelée par le syndicat des employés du magasin dont le père est propriétaire.
Carrie és Al egy diák halálának ügyében nyomoznak. Eközben egy gyógyszergyár piszkos kísérletére bukkannak.
L'indagine sulla morte di uno studente che aveva abbandonato gli studi porta Al e Carrie a conoscenza di una comunita' molto particolare.
Het onderzoek van Carrie en Al naar de dood van een schoolverlater neemt een verrassende wending als ze ontdekken dat hij in een off-the-grid gemeenschap op een verlaten eiland in de buurt van Manhattan heeft gewoond.
Carrie och Al utreder en avhoppad students död. Undersökningen tar en oväntad vändning när han visar sig ha bott i ett hemligt samhälle på en öde ö utanför Manhattan.
Časně ráno naleznou čínští turisté mrtvé tělo dvaadvacetiletého Sama Millera plavající v řece. Ke zklamání starosty video s mrtvolou nejdříve putovalo na sociální síť a až pak se turisté rozhodli informovat policii.
Carrie e Al apuram a morte de um estudante que abandonou a faculdade. A investigação toma um novo rumo quando a dupla descobre que ele morava em uma comunidade improvisada.