ローカル紙の取材を受けることになった月菜。授業を受けている様子をパシャパシャとカメラで撮影されている。しかし、月菜は何か言いたげな様子で——。/放課後の美術室。黒板には全国高校生アートコンクールのチラシ。
大鳥は、何をモチーフにして描くか悩んでいるという。
話を聞いているうちに、大鳥の描いた絵を見たいと言い出す月菜。
美術室には置いてないので、大鳥の家に遊びに行くことに!?
Ishikawa is interviewed by the local newspaper. Ishikawa visits Otori's house to look at his paintings.
月菜要接受当地报纸的采访了,上课的样子被咔嚓咔嚓地拍个不停。不过,月菜似乎有话想说——放学后的美术教室,黑板上贴着全国高中生艺术大赛的宣传单,大鸟说他正在烦恼创作什么主题。听了他的话,月菜突然表示想看看大鸟画的画。美术教室里没有放作品,于是两人决定去大鸟家玩!?
La pequeña vampira visita a Otori y hace cierta peculiar entrevista.
Aos poucos, as outras pessoas vão conhecendo mais sobre Runa e as peculiaridades de um vampiro.
Luna attire tellement les regards qu'un journal finit par s'intéresser à elle pour faire un reportage.
Die Zeitung ist in der Schule, um über Luna zu berichten. Später besucht sie Otori zu Hause.
Dei giornalisti intervistano Luna, ma i vampiri appaiono in foto? È ora di visitare casa di Otori.
Местная газета хочет написать про Луну статью…
تقرّر صحيفة محلّية كتابة مقالة تغطية كاملة حول إيشيكاوا. لاحقاً، تتعرّف إيشيكاوا على رسوم أوتوري في منزله.