Viktorie otěhotněla a jedna z jejích povinností je určit, kdo by se stal hlavou státu v případě jejího úmrtí během porodu. Sama hodlá prosadit Alberta, ale to rozzuří členy konzervativní strany, která nechce na trůnu vidět německého prince a dopustit, aby zemi vládli Němci. Mají tak v plánu narušit jejich návštěvu na severu Anglie.
Victoria er gravid. Chokket over nyheden bliver ikke mindre, da den unge monark tvinges til at udpege en rigsforstander, der skal regere, hvis hun dør i barselssengen. Victorias valg falder på prins Albert. Det er ikke populært blandt toryerne, for tænk, hvis dronningen dør. Skal Storbritannien så regeres af en tysker?"
Die schwangere Königin Victoria erkärt, dass im Fall ihres Todes ihr Ehemann Albert das Staatsoberhaupt wird. Diese Entscheidung bringt die Anhänger der Tory-Partei in Rage. Die Aussicht, dass ein deutscher Prinz über die Nation regieren könnte, erzürnt sie zutiefst. Albert beschließt, in den Norden des Landes zu reisen, der sich gerade rapide industriell entwickelt.
The shock of Victoria's pregnancy is compounded when she is forced to consider who will be regent.
Ensimmäiset merkit Victorian raskaudesta synnyttävät uusia huolia. Kenet pitäisi nimetä sijaishallitsijaksi? Victorian päätös ei toryja miellytä - siis kuinka kelkka käännetään?
Victoria est enceinte de son premier enfant, et déclare qu'Albert deviendra régent en cas de décès. Les membres du parti conservateur craignent un prince allemand prenant contrôle de la nation. Le consort trouve un allié improbable dans Sir Robert Peel, qui cherche l'approbation royale pour le développement rapide du chemin de fer.
ויקטוריה מנסה לרסן את התלהבותו של הנסיך אלברט ואת נטייתו לדבר גלויות אל האנגלים קרי המזג שאף פעם לא קוראים לילד בשמו.
Victoria e' incinta e lo shock per la gravidanza si aggrava quando e' costretta a dover indicare un eventuale sostituto per la reggenza.
De schok van Victoria's zwangerchap wordt nog groter wanneer ze verplicht wordt een regent aan te duiden. Hoewel ze voor Albert kiest, blijft zijn verlangen naar macht onbevredigd. Hun rampzalige reis naar het noorden legt de spanningen in hun relatie bloot.
Como precaução, Vitória escolhe um regente para o caso de falecer durante o parto. Membros do partido Tory planejam uma maneira para atrapalhar Alberto.
Al shock del embarazo de Victoria se le une la elección de un regente. A pesar de que escoge su marido, el deseo de poder de Alberto sigue sin satisfacerse. Su catastrófico viaje al Norte no mejora las cosas y expone las tensiones latentes en su relación.
Como precaução, Vitória escolhe um regente para o caso de falecer durante o parto. Membros do partido Tory planejam uma maneira de atrapalhar Alberto.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
español
Português - Brasil
русский язык