とある夜。Bar Buffalo に 1 人のプレイボーイがいた。
その名も、河合ユウキ。
自らの人生を女遊びに捧げるペラ戦士。
そんな中身がない男を、洋子姉さんがロックオン──♪
ところ変わって、海老原の命令を無視し
自らの事業を始めようとする小島。
真黒組の警告者は、過去に組が手をかけようとした岬にロックオン──。
Yoko fica de olho em um playboy mulherengo que aparece no bar que ela frequenta.
Yoko sets her sights on a playboy womanizer who shows up at the bar where she hangs out.
Una noche había un playboy en el Bar Buffalo. Su nombre era Yuuki Kawai. Un guerrero frívolo que dedicó su vida a ser mujeriego. Un hombre tan superficial fue atrapado por Yoko-neesan. Mientras tanto, ignorando las órdenes de Ebihara, Kojima intentó iniciar su propio negocio. El agente de advertencia del Grupo Makkuro se centró en Misaki, a quien el grupo había atacado previamente.
Yoko jette son dévolu sur un playboy coureur de jupons qui débarque dans le bar où elle traîne.
Yoko repara num mulherengo que aparece no bar que ela frequenta. Entretanto, em oposição às ordens de Ebihara, Kojima quer começar o seu próprio negócio e volta atenções para Misaki.
Yoko zarzuca sieć na playboya i kobieciarza, bywalca jej ulubionego baru.
Yoko siktar in sig på en playboy som dyker upp i baren där hon hänger. Samtidigt, trots Ebiharas order, tänker Kojima starta sitt egna företag och siktar in sig på Misaki.
Yoko hat es auf einen Frauenschwarm abgesehen, der in der Bar auftaucht, in der sie sich herumtreibt. In der Zwischenzeit will Kojima entgegen Ebiharas Anweisung seine eigene Firma gründen und hat es dabei auf Misaki abgesehen.
Yoko heeft haar zinnen gezet op een playboy die bij de bar waar zij altijd komt verschijnt. In weerwil van Ebihara's opdracht, heeft Kojima toch als doel een eigen zaak te beginnen en richt zich op Misaki.