野生の熊を追い払うために準備を重ねる明と黒塩。
ペラ戦士をおもちゃにするため
準備を重ねる洋子。
今宵、大阪にふたつのゴングが響き渡る──。
男と女…騙し騙され、恋だ愛だの、夜の酒──。
スペシャルはこの身一つ──。
それぞれの戦いは終わりを迎え…。
スリルあふれる夜が過ぎ
明と黒塩は、山を後にするのだった──。
One battleground, the woods, the other, a bar. Both will echo with sounds of fierce combat tonight.
Um campo de batalha na mata, outro no bar. Em ambos, sons de um combate feroz ecoarão esta noite.
Akira y Kuroshio se preparan para ahuyentar a un oso salvaje. Yoko también hace preparativos, pero para jugar con los guerreros Pela como si fueran juguetes. Esta noche, dos gongs resonarán en Osaka. Hombres y mujeres...
Deux champs de bataille : la montagne d'un côté, le bar de l'autre, et partout, un combat acharné.
Medan Akira och Kuroshio laddar för en spännande uppgörelse uppe i bergen, förbereder sig Yoko för sitt möte med den ytliga playboyen i staden. Den här natten kommer ljudet av strid att eka genom Osakas mörker.
Akira und Kuroshio bereiten sich auf einen spannenden Showdown in den Bergen vor. Yoko bereitet sich auf ihre Begegnung mit dem oberflächlichen Playboy in der Stadt vor, während die Geräusche der Schlacht durch die Dunkelheit in Osaka hallen.
Terwijl Akira en Kuroshio zich voorbereiden op een spannende confrontatie hoog in de bergen, bereidt Yoko zich voor op haar ontmoeting in de stad met de oppervlakkige playboy. Vannacht zal strijdgeluid door de duisternis in Osaka galmen.