ゲームセンターでアルバイト中の青年・草壁蓮司が目にしたのは、バレンタインデーにひとりクレーンゲームに熱中する英国少女・リリー。 何度挑戦しても景品を手にできず涙目のリリーに、思わず蓮司は手を貸す。 無事にぬいぐるみを手にしたリリーから後日渡されたのは、思わぬメッセージカード――— “Be My Valentine!” (私の恋人になって!) キュートで天真爛漫な英国少女との出会い。 勘違いから始まる、ゲーセンでの異文化交流!
Aliases
- ゲーセンで少女と異文化交流する話
- Gēsen Shōjo to Ibunka Kōryū
- Geesen Shoujo to Ibunka Kouryuu
- Gēsen de Shōjo to Ibunka Kōryū Suru Banashi
- Geesen de Shoujo to Ibunka Kouryuu Suru Banashi
- Game Center Shōjo to Ibunka Kōryū
- Game Center de Shoujo to Ibunka Kouryuu Suru Banashi
- GaCen de Shōjo to Ibunka Kōryū Suru Banashi
- GaCen de Shoujo to Ibunka Kouryuu Suru Banashi
- Game Center Shōjo to Ibunka Kōryū
Renji Kusakabe, a young man working at a game centre, sees an English girl named Lily Baker playing a crane game on Valentine's Day. Seeing her fail repeatedly to win a prize, Renji can't help but take action. The day after Lily finally gets her plushie, Renji receives an unexpected message from her that reads, "Be my valentine!" What started as a misunderstanding leads to cultural exchange!
Aliases
- Cultural Exchange With a Game Center Girl
- Cultural Exchange With Game Center Girl
- Cross-Cultural Exchange With the Girl at the Arcade
Un employé d'une salle d'arcade japonaise rencontre un jour une jeune fille venue d'Angleterre pour un échange culturel, avec qui il se lie d'amitié.
Кусакабэ Рэндзи, молодой парень, подрабатывающий в игровом центре, в День святого Валентина замечает англичанку Лили Бейкер за безуспешной игрой в кран-машину. Сжалившись, Рэндзи помогает ей достать плюшевую игрушку, но на следующей день Лили приходит снова с предложением «стать её Валентином»…
Aliases
- Межкультурный обмен с девушкой у игровых автоматов
游戏中心打工青年草壁莲司,看到一位英国少女莉莉在情人节独自沉迷抓娃娃机。多次失败快哭的她,让莲司忍不住出手相助。 成功拿到玩偶的莉莉,后来送给他一张写着意外留言的卡片—— “Be My Valentine!”(做我的恋人吧!) 与可爱天真的英国少女相遇,一场因误会开始的游戏中心跨文化恋爱喜剧!
Aliases
تدور أحداث القصة حول رينجي كوساكابي، وهو شاب يعمل بدوام جزئي في مركز لألعاب الأركيد. في يوم من الأيام، شاهد الفتاة البريطانية ليلي وهي مندمجة تماما وتحاول الفوز في لعبة رافعة الجوائز بمفردها في يوم عيد الحب، وكانت تبكي حزينة لأنّها لم تتمكن من الحصول على الجائزة رغم محاولاتها العديدة. فقرر رينجي مساعدتها، وبالفعل نجحت ليلي في الفوز بدمية الدب المحشو. لاحقًا، أعطته بطاقة تحتوي على رسالة غير متوقعة: "كن حبيبي في عيد الحب!" (كن صديقي!).
Während seiner Arbeitsschicht in der Spielhalle begegnet Renji Kusakabe einer jungen Engländerin namens Lily Baker, die verzweifelt versucht, ein Plüschtier aus einem Greifautomaten zu ergattern. Als er diesen aus Mitleid gewinnt und ihr als Geschenk überreicht, missversteht sie diese Geste als Liebesgeständnis – der Beginn eines sonderbaren kulturellen Austauschs, inklusive Sprachbarriere!
Kusakabe Renji, un joven que trabaja en un salón arcade, ve a una chica inglesa llamada Lily Baker jugando a la grúa el día de San Valentín. Viendo cómo la chica no consigue hacerse con un premio pese a sus múltiples intentos, Renji no puede evitar tomar cartas en el asunto. El día después de que Lily consiga por fin su peluche, Renji recibe un mensaje inesperado de la chica que pone: "¡Sé mi Valentín!". Lo que empieza siendo un malentendido acaba convirtiéndose en un intercambio cultural.
Kusakabe Renji, um jovem que trabalha em um fliperama, vê uma garota inglesa chamada Lily Baker brincando de guindaste no Dia dos Namorados. Vendo como a garota não consegue ganhar um prêmio, apesar de suas múltiplas tentativas, Renji não pode deixar de resolver o problema com as próprias mãos. Um dia depois que Lily finalmente recebe seu bicho de pelúcia, Renji recebe uma mensagem inesperada da garota que diz: "Seja meu namorado!" O que começa como um mal-entendido se transforma em um intercâmbio cultural.
日本語
English
français
한국어
русский язык
大陆简体
العربية
Deutsch
español
Português - Brasil