Max und Caroline finden heraus, dass ihre Cupcake-Shirts auch in Manhattan verkauft werden. Ashlin und Kemberly, zwei verwöhnte Teenager, haben ihre Idee gestohlen. Kurz nachdem sie die beiden Diebinnen zur Rede stellen, bekommen die Kellnerinnen eine Unterlassungsanordnung, die ihnen verbietet, ihre Shirts weiter zu verkaufen. Sophie sucht währenddessen nach einem Wedding-Planner für ihre Hochzeit mit Oleg.
Max and Caroline get into a legal battle with two prep school teens who knocked off their cupcake T-shirts and are selling them.
Max ja Caroline järkyttyvät pahanpäiväisesti, kun kuulevat, että kaksi teinityttöä myy heidän ideoimaansa kuppikakku-t-paitaa. He käyvät sotaan väärentäjiä vastaan keinoja kaihtamatta. Toisaalla Sophie suunnittelee päätä pahkaa häitänsä.
Max et Caroline découvrent non sans surprise des contrefaçons des t-shirts à l'effigie des cupcakes. Une rapide enquête leur permet de remonter aux responsables de ces imitations, qui s'avèrent être deux adolescentes fortunées. Pour obtenir réparation du préjudice qu'elles estiment avoir subi, les deux serveuses font passer Han pour leur avocat. Par ailleurs, Sophie est en pleine organisation de son mariage et se montre excessive.
Max e Caroline scoprono che due ragazzine di una scuola privata, hanno copiato le loro magliette coi cupcake e che le stanno vendendo in un negozio vicino.
Max e Caroline entram numa luta jurídica com dois adolescentes que lhes tentam roubar o negócio.
Max e Caroline entram em uma batalha legal com dois adolescentes da escola preparatória que arrancam suas camisetas de cupcake e as vendem.
Děvčata zjistí, že dvě zazobané školačky začaly prodávat kopie jejich triček. Chtějí to přejít, ale když dostanou dopis, ve kterém je žalují, že kopírují jejich trička, dojde Max s Caroline trpělivost. Využijí toho, že Han nechtě zraní Max, udělají z něj svého právníka a vyrazí do školy. Tam školačky právě prodávají jejich trička jako charitu v boji proti šikaně.