下校途中の青野が思いがけず出会った滝本は、ひとり苦しげに泣いていた。先輩を気遣う青野に、滝本はとつとつと語り始める。辞めた部員をめぐる出来事、部活に意味を見つけられなくなった自分の、冷めた思いと迷い。それは、かつて父との関係をめぐって一度はヴァイオリンを手放した、青野の気持ちと重なるものだった。弾くことをやめていた頃の苦しみと、その頃とは違う父への今の思いを語る青野。青野の言葉に、滝本は決意する。
A caminho de casa, vindo da escola, Aono inesperadamente encontra Takimoto, que chora sozinha de dor. Enquanto Aono demonstra preocupação com sua veterana, Takimoto começa a falar lentamente. Ela fala sobre os eventos que cercaram o membro do clube que desistiu e sobre seus próprios sentimentos frios e confusos por não encontrar mais sentido nas atividades do clube. Esses sentimentos se sobrepõem aos de Aono, que certa vez abandonou o violino devido ao seu relacionamento com o pai. Aono fala sobre a dor que sentiu ao parar de tocar violino e como seus sentimentos em relação ao pai são diferentes agora do que eram naquela época. As palavras de Aono fazem Takimoto tomar uma decisão.
On his way home from school, Aono unexpectedly bumps into Takimoto, who is crying alone in pain. As Aono shows concern for his senior, Takimoto slowly begins to speak. He talks about the events surrounding the club member who quit, and his own cold feelings and confusion after no longer finding meaning in club activities. These feelings overlap with Aono's, who once gave up the violin due to his relationship with his father. Aono talks about the pain he felt when he stopped playing, and how his feelings toward his father are different now than they were back then. Aono's words make Takimoto decide.
Takimoto geht fast an all dem Druck zugrunde, der auf ihr lastet. In einem schwachen Moment läuft ihr zufällig Aono über den Weg und sie schüttet ihm ihr Herz aus. Dieser kann von seinen eigenen Erfahrungen aus der Mittelschule erzählen. Schließlich muss Takimoto ansehen, dass sie nun an einem Scheideweg steht, der dringend eine Entscheidung von ihr erfordert.