こっちの世界にも慣れてきたベル。日向以外の人間とも気軽に話をするようになっていた。
ある朝、登校すると周囲の様子が騒がしい。先日のイベントでのコスプレ写真がネットで評判になっているとのこと。
日向以外に興味がないベルは、他の男子からのアプローチを迷惑だと考える。周囲に見せつけるように、日向とイチャつくベル。
そんな中、ベルを見つめる1人の男子がいて――
Mariabell's cosplay photos went viral and now she's getting unwanted attention from other boys.
Voyant que Bell s'intègre de plus en plus au monde des humains, Hinata est anxieux à l'idée de lui exprimer correctement ce qu'il ressent pour elle.
Bell è sempre più ambientata nel nuovo mondo e Hinata inizia a provare un po' di insicurezza sul loro rapporto. Bell cerca di convincerlo a portarla a letto per risaldare il loro legame, ma lui la respinge perché vuole fare le cose coi propri tempi.
Bell fühlt sich in der realen Welt immer wohler und beginnt, mit anderen Menschen außer Hinata zu sprechen. Eines Morgens, als sie in der Schule ankommen, bemerken sie das Flüstern aller. Die Cosplay-Fotos von der Dōjinshi-Veranstaltung sind online viral gegangen und jetzt machen andere Jungs Bell Avancen. Genervt von der Aufmerksamkeit, klammert sich Bell an Hinata und zeigt ihre Beziehung offensiv. Aber jemand beobachtet sie …
Белл постепенно привыкает к этому миру и уже свободно общается не только с Хинатой. Однажды утром, придя в школу, она замечает суету вокруг: фотографии её косплея с недавнего мероприятия стали популярны в интернете. Белл, которой интересен только Хината, считает приставания других парней назойливыми. Чтобы показать всем, она демонстративно флиртует и ласкается с Хинатой. Тем временем один из парней пристально наблюдает за Белл...