千空からのミッションで、石化装置のエネルギー源となるダイヤモンド作りに挑むニッキーたち。チーム全員が力を合わせ、科学者不在の中、ゼロからダイヤモンドを作り出した!一方、千空たちは超合金の街を作る為、レアメタルが豊富なストーン・サンクチュアリ、ブラジルの都市・アラシャを目指す。しかし、ゼノから密かに通信を受けたスタンリーたちも、先回りする為に動き出していた……!
The team begins making, digging for, and polishing diamonds to replace the burnt-out ones inside the devices.
Senkū & Co. steuern ein neues Ziel an und machen sich kampfbereit.
Pour recharger les Médusa, il faudra des diamants en guise de piles. Le corps expéditionnaire part pour Araxá.
Il team della scienza si mette al lavoro per far funzionare Medusa, ma Stanley si avvicina sempre più.
Stanley está cada vez más cerca. ¿Podrán Senku y compañía tener Medusa lista a tiempo?
Senku e companhia continuam a fugir de Stanley enquanto tentam desvendar o funcionamento da Medusa.
Только стоило ребятам разобраться с одной задачей, как перед ними тут же встала новая…
بعد نجاج فريق يو في صنع الماس، سيتوجب عليهم الآن التنقيب عن الماس الطبيعي من أجل صنع بطاريات أجهزة ميدوسا
妮琪一行人接获千空传达的命令,挑战制作石化装置能源的钻石。众人齐心协力,在没有科学家的情况下,从零至做出了钻石!另一方面,千空一行人为了打造超合金城镇,目标前往拥有丰富稀有金属,被誉为「石之圣域」的巴西都市——阿拉沙!然而,接获赛诺秘密通讯的史丹利部队,为了先抵达那里而做出了行动……!