Spændingen mellem Frank og Raymond Tusk stiger, mens situationen i Kina bliver værre. En kamp i Senatet sætter Frank op imod Republikanerne.
Frank Underwood muss seine neue Machtposition ausspielen, um bei einer wichtigen Abstimmung im Senat eine Niederlage abzuwenden. Zoes Kollege Lucas Goodwin setzt seine Recherchen fort und macht dabei das FBI auf sich aufmerksam. Frank und Claire sind auf der Suche nach einem PR-Manager.
Tension rises between Francis and Raymond Tusk as the situation with China deteriorates. A battle in the Senate pits Francis against the Republicans.
Francisin ja Raymond Tuskin välit kiristyvät, kun Kiinan tilanne kuumenee. Francis vastustaa republikaaneja senaatissa.
Francis chercher à amoindrir l'influence de Raymond Tusk sur le président Walker. Pour y parvenir, il cherche à tirer profit des tensions qui s'amplifient entre le gouvernement et la diplomatie chinoise. Par ailleurs, un projet de loi sur les retraites divise les républicains et les démocrates. Pour faire passer la loi au sénat, Francis fait appel à des procédures inhabituelles et spectaculaires. De son côté, Doug Stamper rend visite à Rachel et lui intime l'ordre de ne prendre contact avec personne. Mais la jeune femme souffre de solitude. De son côté, Lucas prend contact avec un pirate informatique...
פרנק מטפל במשבר במחוז הבחירה שלו. בינתיים, זואי נאלצת לחוות את הפוליטיקה המתקיימת בתוך מקצוע העיתונות.
La tensione fra Frank e Tusk sale alle stelle mentre gli affari con la Cina prendono una brutta piega. Stamper vuole incastrare Lucas per fermare le indagini sulla morte di Zoe.
A tensão aumenta entre Francis e Raymond Tusk com a precária situação na China. Uma batalha no senado coloca Francis contra os republicanos.
Напряжение между Фрэнсисом и Реймондом Таском усиливается по мере того, как обостряются отношения с Китаем. А борьба в Сенате натравливает Фрэнсиса против республиканцев.
La tensión entre Frank y Raymond Tusk aumenta a medida que la situación con China se deteriora. Frank se enfrenta a los republicanos en el Senado.
Spänningarna ökar mellan Francis och Raymond Tusk i takt med att situationen med Kina förvärras. En strid i senaten ställer Francis mot republikanerna.
总统开会议,大家都心不在焉的,弗兰克在本上画了头牛,说了一句世界上有两种总统受气包和斗牛士,可想而知,弗兰克是哪种。弗朗西斯和雷蒙德图斯克之间的紧张关系上升为与中国恶化的情况。整个会议都没有提关于中国的问题,弗兰克打算满足共和党要求避免政府关门。福利改革,把退休年龄提到67岁,赫克特和弗兰克在做着交易,各自劝说自己的政党,弗兰克以提高退休年龄并削减政府支出作为回报,但共和党内保守派(茶党)柯蒂斯·哈斯极度反对,且哈斯控制了共和党内15席参议员。瑞秋在全国枪支教育中心的语音广播工作,她想尽办法想联系妈妈,可是一直被人监视着,她没有办法,只能中断联系,再寻机会。瑞秋与世隔绝般的生活,让她心里痛苦不已,但却无可奈何,她对未来失去了动力,心如死灰。卢卡斯一直没放弃帮惨死的佐伊找到她被害死的证据,这时候卢卡斯的电脑被黑客入侵,有人发来秘密电邮约他见面。卢卡斯想找来朋友帮他找寻弗兰克害死佐伊的证据,但卢卡斯的朋友因自身利益拒绝伸出援手。在参议院,弗朗西斯与共和党的较量正式开始,弗兰克想尽办法通过各种渠道想要赢得胜利。终于不负众望,在最后关头终于让弗兰克赢得了足够的票数,但是柯蒂斯把所有他的人都叫出国会。国会没有达到法定的人数,弗兰克强制无故缺席的国会成员到场,最终达到法定人数,通过了法案。
A tensão aumenta entre Frank e Raymond Tusk com a precária situação na China. Uma batalha no senado coloca Frank contra os republicanos.