大人の姿になって戻ってきた小野を排除しようとする大渋学園長の前に、力を取り戻したサンタが立ちふさがる。しかし92歳の大渋は、老いに抗うために全身を整形した影響で超人的な力を得ており、サンタを圧倒していく。それに対しサンタは、子どもたちの信じる心が力になると言って、冬村たちにあるお願いをする。
Santa blocks Headmaster Oshibu from attacking adult Ono, but the enhanced 92-year-old overpowers him. Santa asks the kids for their belief to fight.
Santa impedisce al preside Oshibu di aggredire Ono, ma il 92enne lo sovrasta. Di conseguenza, chiede ai bambini di credere in lui per sconfiggerlo.
Noel impede que o diretor Oshibu castigue Ono já adulta, mas o ciborgue de 92 anos é mais forte. Para lutar, Noel pede que as crianças acreditem nele.
当大涉校长试图消灭变成大人的小野时,恢复力量的圣诞老人挺身而出。然而,92岁的大涉为了抵抗衰老而对全身进行了改造,获得了超人的力量,压制着圣诞老人。对此,圣诞老人表示,孩子们的信念才是自己的力量来源,并向冬村他们提出了一个请求。
Santa hindert Direktor Oshibu daran, die erwachsene Ono anzugreifen, aber der 92-Jährige überwältigt ihn. Santa bittet die Kinder, an ihn zu glauben.
Директор школы Оосибу пытается устранить Оно, вернувшегося в облике взрослого, но на его пути встаёт восстановивший силы Санта. Девяностодвухлетний Оосибу, чтобы бороться со старостью, сделал полную пластику и приобрёл сверхчеловеческую силу, постепенно одолевая Санту. В ответ Санта говорит, что вера детей даёт ему силу, и просит Фуюмуру и остальных ребят об одном одолжении.
Le père Noël empêche Oshibu d'attaquer une Ono adulte, mais le nonagénaire refait à neuf le domine. Il demande alors aux enfants de croire en lui.
Santa impide que el director Oshibu ataque a Ono, pero este, de 92 años y mejorado, lo domina. Santa les pide a los niños que demuestren su fe para luchar.