Koralhavene er havets regnskove badet i det varme, klare tropiske hav og det strålende solskin. En oase på havbundens ørken. Dette er fortællingen om korallerne fra de danner et rev til deres sidste ødelæggende undergang.
Korallenriffe sind die Regenwälder des Meeres. Umgeben von weiten ozeanischen Wüsten gleichen sie üppigen submarinen Oasen. Bei so viel Leben auf so begrenztem Raum herrscht heftiger Wettbewerb zwischen Arten und Individuen, aber der gewaltige Überlebensdruck hat auch eine Vielzahl von Allianzen entstehen lassen.
Bathed in bright sunlight and warm clear water, the coral reef is a rich oasis of life - the rainforest of the sea. Bizarrely adorned harlequin shrimp carry off a starfish several times their size, while haunting songs reverberate around the reef, heralding the arrival of humpback whales. Shimmering schools of brightly colored fish battle for territory in this competitive world where you have to stand out to survive.
A világtengerek trópusi területeinek meleg vize a fajokban leggazdagabb életközösségek otthona. Az édenkertnek tűnő szirteken állandó harc dúl az élelemért és a szaporodóhelyekért. Lemerülve a mélybe, megismerhetjük a szirtlakók népes társaságát, a színpompás korallok világát.
Le acque calde e limpide dei mari tropicali sono popolate da foreste di splendidi coralli. Circondate da sconfinati oceani sono come ricche oasi di vita. La lotta per la sopravvivenza qui è all¹ordine del giorno. Pesci dai colori variopinti sono in costante competizione per il cibo, il territorio e l'accoppiamento. Ma anche i coralli sono molto dinamici, come testimoniano riprese speciali che hanno seguito tutte le fasi di formazione e sviluppo di una barriera corallina.
los arrecifes marinos son los ecosistemas más ricos de vida marina de todo el planeta.
沐浴于阳光充沛的温暖清澈热带海域,让珊瑚礁成为海洋中的热带雨林,亦是海床沙漠的绿洲。种类繁多的鱼儿争奇斗艳,并在礁岩中展开弱肉强食的生存竞争。珊瑚为鱼类提供居所之余,也是充满生命力一族。这是一个关于珊瑚的故事:珊瑚礁的形成到终结,乃至于受到灾难式的摧毁。
Коралловые рифы теплых тропических морей можно назвать морскими джунглями, окруженными океанской пустыней. Бесчисленное количество форм, размеров и ярких расцветок экзотических обитателей л этих морей создает иллюзию подводного рая. Но на самом деле в этих "райских кущах" идет непрерывная и жестокая борьба за выживание.
Okupan jarkom sunčevom svjetlošću i toplom bistrom vodom, koraljni greben bogata je oaza života - prašuma mora. Bizarno ukrašeni škampi od harlekina nose morsku zvijezdu nekoliko puta veću njih, dok opsjednute pjesme odzvanjaju grebenom, najavljujući dolazak grbavih kitova. Svjetlucave jatice jarko obojenih riba bore se za teritorij u ovom konkurentnom svijetu gdje se morate istaknuti da biste preživjeli.
Korálové útesy ohromují svou krásou a komplexností – a přitom jejich počátky jsou skromné. Trvá to stovky let, než centimetr po centimetru vznikne útes, proslulý především neuvěřitelnou barvitostí života. Ale nejsou to žádné tropické ráje. Prostor je tu vším a dokonce i samotní koráli musí o prostor a přežití bojovat. V mnoha rovinách poskytuje korálový útes domov a útočiště bezpočtu živočišných druhů. Stačí však jedna silná bouře a celé složité společenství může být ohroženo.
dansk
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
español
大陆简体
русский язык
hrvatski jezik
čeština