海老原の依頼で、小島の住むマンションに潜入する明。
舎弟・高橋との会話に聞き耳を立てると
岬の名前が──。
彼女の周りで立て続けに起こる事故。
マンションの調査、
そしてストーカー・貝沼からの情報もあり明は状況を把握。
小島の脅迫に観念した岬の
問題だらけの救出作戦を、「プロとして」企てる──。
When Akira finds out that Misaki is in trouble, he goes into action to get her out of it.
Quando Akira descobre que Misaki está em apuros, ele entra em ação para salvá-la.
A petición de Ebihara, Akira se infiltra en el edificio de apartamentos donde vive Kojima. Escuchando a escondidas una conversación con su subordinado, Takahashi, oye mencionar el nombre de Misaki. Una serie de accidentes han estado sucediendo a su alrededor.
Akira découvre que Misaki a des ennuis et passe immédiatement à l'action pour l'aider.
A pedido de Ebihara, Akira entra às escondidas no edifício onde Kojima vive. Enquanto ouve a conversa de Kojima com Takahashi, o lacaio, a menção do nome de Misaki deixa-o mais curioso. Isso leva Akira a agir, traçando um plano para a proteger.
Gdy Akira się dowiaduje, że Misaki ma kłopoty, postanawia jej pomóc.
På begäran av Ebihara smyger Akira in i byggnaden där Kojima bor. Medan han smyglyssnar på Kojimas konversation med hårdingen Takahashi, spetsar han öronen när Misakis namn nämns. Det får fart på Akira, som samlar information och utarbetar en plan för att få bort henne från trubbel.
Auf Wunsch von Ebihara schleicht sich Akira in das Gebäude, in dem Kojima lebt. Während er Kojima belauscht, spitzt er bei Misakis Namen die Ohren. Akira tritt in Aktion und arbeitet einen Plan aus, um sie aus der Klemme zu befreien.
Op verzoek van Ebihara sluipt Akira het gebouw binnen waar Kojima woont. Terwijl hij een gesprek tussen Kojima en Takahashi afsluistert, spitsen zijn oren zich als hij Misaki's naam hoort. Akira moet actie ondernemen, informatie vergaren en een plan maken om Misaki uit de problemen te halen.