ある秋の日、三浦邸の庭では、甚夜と直次が実戦さながらの気迫で木刀を交わしていた。直次から頼まれ、甚夜が稽古をつけていたのだ。甚夜は三浦邸で、娘の野茉莉、直次、彼の妻子たちと過ごす穏やかな時間を噛み締める。しかし、平穏は続かない。あらゆるものは流転する。人の命は儚くうつろい、世の情勢も大きな変化の時を迎えていた。
Jinya and his daughter, Nomari, enjoy peaceful days staying with Naotsugu and his family. However, time changes all things and their world faces a drastic transformation.
Однажды осенним днём в саду резиденции Миура Дзинья и Наоцугу сражались на деревянных мечах с тем же энтузиазмом, что и в настоящем бою. Дзинья тренировался по просьбе Наоцугу. В резиденции Миура Дзинья наслаждался мирным временем, которое проводил с дочерью Номари, Наоцугу, женой и детьми. Однако мир длился недолго. Всё течёт. Человеческая жизнь скоротечна и мимолётна, и мир тоже претерпевает большие изменения.
In der Residenz genießt Jinya die friedliche Zeit, die er mit seiner Tochter Nomari, Naotsugu und dessen Frau und Kindern verbringt. Aber der Frieden ist nicht von Dauer. Alle Dinge kommen und gehen. Das menschliche Leben ist vergänglich und verblasst, und die Welt ist im Umbruch.
Jinya y su hija, Nomari, disfrutan de días tranquilos con Naotsugu y su familia. Sin embargo, el tiempo lo cambia todo y su mundo enfrenta una transformación drástica.