Smelly-Jims Rummelplatz ist zu Besuch und Dag und Norb gehen sich amüsieren. Dag heuert bei Smelly-Jim an und auch Norb lässt sich überreden. Jim macht Geld und die Biber müssen arbeiten ? schließlich wollen sie kündigen, was Jim nicht zulässt.
The boys get suckered into working in a broken down carnie by the sleazy owner, Smelly Jim. They find out it's not all fun and rigged games, but after considerable abuse get back at their tormentor in the end.
Les garçons sont poussés à travailler dans une carnie en panne par le propriétaire sordide, Smelly Jim. Ils découvrent que ce ne sont pas tous des jeux amusants et truqués, mais après des abus considérables, revenez à leur bourreau à la fin.